Grüß GOTT,
mir fällt sei einiger Zeit auf, dass vermehrt bei Hochzeiten und bei der Heiligen Messe das Lied Hallelujah von Cohem gespielt wird.
Dieses Lied ist sehr beliebt. Ich muss betonen, dass ich die englische Sprache nicht besonders gut kann und mir war daher auch nicht bewußt, was in diesem Lied überhaupt besungen wird.
Erst durch eine Bekannte erfuhr ich das dieser Text nicht in Ordnung ist und sich ein Katholischer Priester geweigert hat dieses Lied bei einer Hochzeit spielen zu lassen.
Ich habe mir daraufhin die Übersetzung dieses Liedes angeschaut und musste feststellen, dass dieser Text überhaupt nichts mit einer Lobpreisung GOTTES zu tun hat. Im Gegenteil!
Hallelujah (Various Positions)
Hallelujah
Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Baby, I've been here before.
I know this room, I've walked this floor.
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch,
But listen, love is not some kind of victory march,
No, it's a cold and it's a very broken Hallelujah.
There was a time you let me know
What's really going on below,
But now you never show it to me, do you?
I remember when I moved in you,
And the holy dove she was moving too,
And every single breath we drew was Hallelujah.
Maybe there's a God above,
As for me, all I ever learned from love
Is how to shoot at someone who outdrew you.
And it's no a complaint you hear tonight, and
It's not a laughter of someone
who claims to have seen the light, no,
It's a cold and it's a very lonely Hallelujah.
Ich hörte von einer geheimnisvollen Melodie
David spielte sie, und sie gefiel dem Herrn
Aber du machst dir ja nichts aus Musik, oder?
So geht es, Quarte, Quinte
Hinab in Moll, empor in Dur
Der König, selbst verblüfft, verfasste "Hallelujah" (*)
Dein Glaube war stark, doch du wolltest einen Beweis
Vom Dach aus sahst du sie baden
Ihre Schönheit und der Mondschein überwältigten dich
Sie band dich an einen Küchenstuhl
Zerstörte deinen Thron und schnitt dein Haar ab
Und deinen Lippen entwand sie das Hallelujah
Du meinst, ich lästere Seinen Namen
Ich kenne ihn nicht einmal
Und selbst wenn, mal im Ernst, was bedeutet er dir?
Auf jedem Wort liegt ein Lichterglanz
Egal, welches du gehört hast
Ob ein heiliges oder ein verstörtes Hallelujah
Ich tat mein Bestes, viel war es nicht
Ich fühlte nichts, also suchte ich Nähe
Das ist wahr, ich mach' dir hier nichts vor
Und auch wenn alles schief ging
Einst stehe ich vor dem Herrn der Lieder
Mit nichts auf den Lippen als Hallelujah
Alternative Verse (z.B. auf "Cohen Live", 1994),
die er in einem der unten stehenden Interviews
als die spätere, "weltliche" Version bezeichnete
und bevorzugte. Auch von Jeff Buckley in seiner
bekannten Coverversion verwendet.
Baby, ich war schon mal hier
Ich kenne das Zimmer, ich ging auf diesem Boden
Vor der Zeit mit dir lebte ich meist allein
Ich sah deine Fahne auf dem Triumphbogen
Doch hör zu, Liebe ist kein Siegesmarsch
Nein, sie ist ein kühles und sehr gebrochenes Hallelujah
Früher hast du mir erzählt
Was da unten wirklich vor sich geht
Doch jetzt verbirgst du das vor mir, stimmt's?
Ich erinnere mich, wie ich zu dir kam
Und sich die Heilige Taube erhob (**)
Und jeder unserer Atemzüge war ein Hallelujah
Vielleicht gibt einen Gott es dort oben
Was mich betrifft: Alles, was mich die Liebe lehrte
Ist auf den zu schließen, der dich austrickst
Und was du heute Nacht hörst, ist kein Schrei
Nicht das Lachen von jemandem
Der meint, er habe das Licht gesehen, nein
Es ist ein kaltes und sehr einsames Hallelujah
(*) The baffled king" ist wohl zunächst der Harfe spielende König David, der von der Tonfolge selbst überrascht war und sie als Lobpreisung Gottes ("Hallelujah!") begriff. Da jedoch Cohen den gleichnamigen Song komponierte und singt, meint er damit auch sich selbst.
(**) "Holy dove" wird auch als "Heiliger Geist" übersetzt, in einer Coverversion heißt es "Holy Dark". Es kann auch Ekstase bedeuten. Der ganze Vers bezieht sich wohl auf Sexualität.
(Eine Kleinigkeit: "You saw her bathing on the roof": In der Bibel heißt es, David habe Bethsaba vom Dach aus beobachtet, was ja auch mehr Sinn macht.)
Das Wesentliche dieses Songs ist mit Cohens Worten, dass jedes Wort, jede Äußerung ein Lobpreisung ist, nicht nur das religiöse Hallelujah. Darin liegt ein Übergang von konventioneller Religion zu Spiritualität.
Es werden die Geschichten von David und Bethseba, von Samson und Delilah miteinander vermischt - so als ob die eine Frau sich für das Unrecht rächt, das der anderen geschah. So wird allgemein interpretiert. Allerdings kann auch gemeint sein, dass es nur um David und Bethseba geht, dass letztere sich zwar dem Wunsch des Königs nach Sex unterwerfen musste, ihn jedoch als den Gierigen und Sexsüchtigen beherrschte. Typisch für Cohen: Die Frau schildert er als überlegen durch ihre heimliche Macht, in der Verführung wie in der Rache.
Cohen hat den Song bei Live-Auftritten stets etwas variiert, ähnlich wie "A Thousand Kisses Deep". Auch die zahlreichen Coverversionen weichen etwas ab. Am beliebtesten ist die Versionen von Jeff Buckley.
Aus diversen Interviews:
"Hallelujah" ist Hebräisch und bedeutet "Ehre sei dem Herrn". Der Song verdeutlicht, dass es viele Arten des Hallelujah gibt. Ich meine damit, dass alle perfekten und alle gebrochenen Hallelujahs gleichwertig sind. Sie sind Ausdruck meines Bedürfnisses, meinen Glauben an das Leben zu bekräftigen, nicht in einer formellen, religiösen Weise, sondern mit Inbrunst, mit Gefühl."
"Ich möchte 'Hallelujah' sagen. Es gibt das religiös gemeinte Hallelujah, doch es gibt noch viele andere. Wenn man sich die Welt anschaut und das eigene, darin eingebundene Leben, dann gibt es nur noch eines zu sagen: Hallelujah. So ist das gemeint ..."
"Wissen Sie, ich schrieb diesen Song vor einigen - es fühlt sich an wie gestern, doch ich denke, es war vor fünf oder sechs Jahren, und es hatte 'Hallelujah' als Refrain. Es war ein Song mit Bezug zur Bibel, auch wenn dieser Bezug zum Ende des Songs hin mehr und mehr verschwand. Und schließlich begriff ich, dass es gar nicht nötig war, sich auf die Bibel zu beziehen. Dann schrieb ich den Song um, zu diesem 'weltlichen' Hallelujah. (...) Ich wollte damit sagen, dass Dinge ein 'Hallelujah' hervorrufen können, die nichts mit Religion zu tun haben."
GOTTES reichen Segen und den Beistand der neun Engelschöre.
Eine kleine ArmeSeele.